「プチ」という言葉ですが、よく耳にします。
僕の中で一番はプチシュー(プチユークリーム)ですが、
他にもプチトマト、プチ整形、プチ家出などいろいろ使われています。
「ちょっとした」とか「小さい」という意味で使われていますね。
このプチはフランス語で英語ではありません。
英語では「ミニ」が一番近い使われ方しますが少しニュアンスが違うときにも使われます。
なぜ急に「プチ」なのか・・・
そう植樹のところに植えたヒマワリが滅茶苦茶小さくて
言うならば・・・
「プチ ヒマワリ」これが一番ピッタリな表現なんです。
中心の茶色いとこは2㎝くらいしかありません。
花壇のヒマワリは
手のひらサイズ・・・
全然違います。
また2本、花開きそうななヒマワリも出てきました!
これも花壇側なので大きいです。
いろいろありますね~